原文
棄我去者,昨日之日不可留。
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
白話文翻譯
離我而去的日子,已經是昨日的光景,不可挽留。困擾我心的,是今天的種種煩惱。秋風送雁,飛越萬里,對著這景象,可以在高樓上暢飲。蓬萊仙境般的文章風格,建安時代的剛健之骨,中間還有小謝那樣的清新文采。
背景介紹
這首詩是唐代詩人李白在宣州謝朓樓上為校書叔雲餞行時所作。詩中抒發了對時光流逝和煩惱纏身的感慨,並在送別友人時表達了對未來的美好期許和勉勵。
詞語解釋
- 棄我去者:離我而去的人或事,指過去的時光。
- 蓬萊文章:指極為優美的文章。
- 建安骨:建安時代文風剛健有力的風格。
- 小謝:指南朝詩人謝朓,文風清新。
道德教訓
這首詩提醒我們,過去的日子已經無法挽回,重要的是面對現在的煩憂和未來的挑戰。詩人通過描寫自然景象和文人風骨,勉勵我們要像秋雁一樣,勇敢地面對前方的道路,不畏困難,保持高昂的精神和清新的文風。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,不要為過去的事情耿耿於懷,要集中精力應對當前的挑戰。無論面對多大的困難,都要保持積極向上的態度,像詩人所描述的那樣,擁有剛健的風骨和清新的文風,勇敢地迎接未來的每一天。