樂其可知也:始作,翕如也;從之,純如也,…

原文

子語魯大師樂。曰:「樂其可知也:始作,翕如也;從之,純如也,皦如也,繹如也,以成。」

白話文翻譯

孔子與魯國的樂官談論音樂,說:「音樂的道理是可以理解的:剛開始是合奏,接著是純正的音調,然後變得清晰明亮,最後連綿不斷,這樣就完成了。」

背景介紹

這段話出自《論語·八佾》篇,記錄了孔子與魯國樂官談論音樂的一段對話。孔子在這段話中闡述了他對音樂的理解,強調音樂應該從合奏開始,逐漸變得純正、清晰、連綿不斷,最後達到完美的境界。

詞語解釋

  • 翕如:合奏的樣子。
  • 純如:純正的樣子。
  • 皦如:清晰明亮的樣子。
  • 繹如:連綿不斷的樣子。

道德教訓

這段話展示了孔子對音樂的深刻理解,強調了音樂應該有層次和結構,從開始到結束都應該逐漸達到完美。這教導我們在學習和工作中,應該一步一步踏實前進,不斷提升自己的能力和素養,最終達到目標。

現代應用

在現代社會中,這段話提醒我們做事應該有計劃和步驟,不應急於求成。無論是學習還是工作,都應該按照一定的順序和方法進行,逐步達到最好的效果。同時,這也啟示我們在藝術創作和欣賞中,要注重作品的結構和層次,追求完美。

歷史影響

這段話反映了孔子對音樂和藝術的高度重視,他認為音樂是治國理政的重要工具,具有教化人民、提升道德的作用。孔子的音樂觀對後世的音樂教育和藝術創作產生了深遠的影響,強調音樂應該具有教化和美化人心的功能,這在中國傳統文化中得到了廣泛認同和實踐。

發表迴響