原文
北山白雲裡,隱者自怡悅。
相望試登高,心隨雁飛滅。
愁因薄暮起,興是清秋發。
時見歸村人,沙行渡頭歇。
白話文翻譯
北山白雲飄渺,隱士自得其樂。遙望遠方,試著登高眺望,心情隨著大雁飛遠消失。傍晚時分愁緒上來,興致卻在清爽的秋天中萌發。不時看見歸鄉的村民,在沙地上行走,到渡口稍作歇息。
背景介紹
這首詩是唐代詩人孟浩然寫給朋友張五的。孟浩然在秋天登上蘭山,感受自然風光,抒發了自己隱居山林的愉悅與對好友的思念。詩中既有對大自然的描寫,也有對人世間愁緒的感慨,展現了詩人內心的矛盾和複雜情感。
詞語解釋
- 北山:指蘭山。
- 隱者:指隱居在山中的人,這裡指孟浩然自己。
- 怡悅:愉快,喜悅。
- 試登高:試著登上高處。
- 薄暮:傍晚時分。
- 興:興致,興趣。
- 清秋:指秋天。
- 沙行:在沙地上行走。
- 渡頭:渡口。
道德教訓
這首詩通過描寫詩人在蘭山登高所見所感,提醒我們要珍惜自然風光,體會生活中的平靜與愉悅。即使面對人生的愁緒,也應該學會在自然中尋找慰藉,保持積極的心態。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,要善於在繁忙的生活中尋找片刻的寧靜,享受自然帶來的愉悅和安慰。面對生活中的困難和挑戰,我們應該學會調整心態,保持積極樂觀,從而更好地應對各種問題。