吾不如老農。吾不如老圃。

原文

樊遲請學稼,子曰:「吾不如老農。」請學為圃。曰:「吾不如老圃。」樊遲出。子曰:「小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負其子而至矣,焉用稼?」

白話文翻譯

樊遲請求學習種植糧食,孔子說:「我不如老農。」又請求學習種植蔬菜,孔子說:「我不如菜農。」樊遲離開後,孔子說:「樊遲真是個小人!領導者重視禮儀,人民就不敢不尊敬;領導者重視道義,人民就不敢不服從;領導者重視信譽,人民就不敢不誠實。如果能做到這樣,天下的百姓就會帶著孩子來投奔你,哪還需要自己去種植糧食呢?」

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了孔子與樊遲的一段對話。樊遲是孔子的學生之一,這段對話顯示了孔子對於領導者應有的品德和治理方法的看法。

詞語解釋

  • 稼:種植糧食作物。
  • 圃:種植蔬菜的園子。
  • 小人:這裡指思想狹隘的人。
  • 襁負:背負著小孩。
  • 禮:禮儀、規範。
  • 義:道義、公正。
  • 信:誠信、信用。

道德教訓

孔子的這段話強調了領導者應具備的美德,如禮、義、信。他認為,只有領導者具備這些美德,才能夠讓人民心悅誠服,從而實現良好的治理。

現代應用

在現代社會中,這段話可以被解讀為:領導者應以身作則,重視誠信和道義,才能贏得人民的信任和支持。這對於企業管理和政府治理都有重要的借鑒意義。

歷史影響

這段話反映了孔子在中國歷史和文化中的崇高地位。他的思想和教誨對中國幾千年的文化和社會產生了深遠影響,至今仍然是道德教育的重要內容。

發表迴響