直哉史魚!邦有道,如矢;邦無道,如矢。

原文

子曰:「直哉史魚!邦有道,如矢;邦無道,如矢。」君子哉蘧伯玉!邦有道,則仕;邦無道,則可卷而懷之。」

白話文翻譯

孔子說:「史魚真是正直啊!國家有道的時候,他像箭一樣正直;國家無道的時候,他還是像箭一樣正直。蘧伯玉真是一個君子!國家有道的時候,他出來做官;國家無道的時候,他就隱藏起來。」

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了孔子談論兩位古代賢人的行為準則。史魚和蘧伯玉都是春秋時期的人物,孔子通過他們的事例,來表達對正直和君子的理解。

詞語解釋

  • 直:正直。
  • 如矢:像箭一樣,比喻非常正直。
  • 邦有道:國家政治清明。
  • 邦無道:國家政治黑暗。
  • 君子:有道德修養的人。
  • 卷而懷之:隱藏起來,不露鋒芒。

道德教訓

這段話強調了正直和君子的行為準則。史魚無論在什麼情況下都保持正直,這是一種堅定的品德;而蘧伯玉則根據形勢的變化來選擇行為方式,這是一種智慧的表現。這段話教導我們在不同的情境下,應該堅守正直和謹慎行事。

現代應用

在現代社會中,這段話提醒我們要堅守正直的品德,無論環境如何變化,都應該保持自己的道德標準。同時,也要根據實際情況靈活應對,做到知進退,識大體。這樣才能在複雜的社會中立於不敗之地。

歷史影響

這段話反映了孔子對於正直和君子的高度評價,這些思想深深影響了中國幾千年的文化和社會。孔子的教誨對於後世的士人階層有著深遠的影響,他們以正直和謹慎為行為準則,成為中國傳統文化中的重要價值觀之一。

發表迴響