原文
微子去之,箕子為之奴,比干諫而死。孔子曰:「殷有三仁焉。」
白話文翻譯
紂王無道,微子離開了他,箕子淪為奴隸,比干因勸諫而被殺。孔子說:「商朝有三個仁人。」
背景介紹
這段話出自《論語·子張》篇,記錄了孔子對殷商時期三位仁人的評價。微子、箕子和比干都是殷商時期的忠臣,他們在紂王暴虐無道的情況下,分別以不同的方式表現了自己的忠誠和仁義。
詞語解釋
- 微子:商朝末代君主紂王的庶兄,名啟,因紂王無道而離開。
- 箕子:商朝的賢臣,因不滿紂王的暴政而被迫為奴。
- 比干:商朝的忠臣,因勸諫紂王而被殺。
- 仁:仁愛,具有高尚道德和慈愛之心。
- 諫:勸諫,指以直言規勸君主。
道德教訓
這段話教導我們,即使在極端困難和危險的情況下,也應該堅持自己的道德和正義。微子、箕子和比干的事跡展示了忠誠和仁愛的重要性,強調了道德在面對暴政時的重要價值。
現代應用
在現代社會中,這段話提醒我們要堅持自己的道德原則,不因外界的壓力和困難而放棄。無論在工作還是生活中,我們都應該學習這三位仁人的精神,堅守正義和道德,勇於為真理和正義發聲。
歷史影響
這段話反映了孔子對仁人義士的高度敬重,他的思想對中國文化產生了深遠的影響。孔子的教誨提醒後人,要在面對不義時堅持道德和正義,這對於維護社會的公平和正義具有重要意義。微子、箕子和比干的事跡成為後世忠誠和仁義的典範,激勵了一代又一代的人們。