原文
燕臺一去客心驚,笳鼓喧喧漢將營。
萬里寒光生積雪,三邊曙色動危旌。
沙場烽火侵胡月,海畔雲山擁薊城。
少小雖非投筆吏,論功還欲請長纓。
白話文翻譯
離開燕臺後,讓人心驚膽戰,笳鼓聲喧鬧著漢軍的營地。
萬里之外,積雪在寒光中閃耀,曙光照耀著三邊的軍旗。
戰場上的烽火甚至映紅了胡人的月亮,海邊的雲山環繞著薊城。
雖然年少時沒有成為投筆從戎的官吏,但我仍想論功行賞,請求一根長纓。
背景介紹
這首詩描寫了祖詠在離開燕臺後的所見所感,戰場的寒光和軍營的喧鬧,展現了邊疆的緊張局勢和壯麗景象。詩人表達了對邊疆將士的敬意,並抒發了自己希望建功立業的豪情壯志。
詞語解釋
- 燕臺:古代地名,在今北京市一帶。
- 笳鼓:指古代軍中的樂器,笳是胡笳,鼓是戰鼓。
- 漢將營:漢朝將士的軍營。
- 積雪:指堆積的雪。
- 三邊:指古代北方的邊塞地區。
- 危旌:高高飄揚的軍旗。
- 沙場:戰場。
- 胡月:胡地的月亮,指邊疆地區的月亮。
- 薊城:古代城池名,今河北省薊州區。
- 投筆吏:指辭去文職從軍的官吏。
- 長纓:古代軍中的裝飾物,表示建功立業的決心。
道德教訓
詩人通過描寫邊疆的壯麗景象和戰爭的緊張氛圍,提醒我們要有保家衛國的責任感。歷史上的英雄人物常常是從艱苦的環境中脫穎而出,成功並不是偶然的,而是需要不懈的努力和堅強的意志。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論處於何種境地,都應該有積極進取的精神和保家衛國的責任感。歷史上的功勳人物是我們的榜樣,我們應該學習他們的堅韌和勇敢,為實現自己的目標而不懈努力。